miércoles, mayo 27, 2009

Hiragana

Escribir en japonés es bastante complicado. Para empezar, muchas palabras se escriben en kanji, un sistema de ideogramas copiado de los chinos. Los niños de primaria deben aprender un mínimo de 800 a 900 ideogramas. Para subir el siguiente escalón, debes llegar a 1.945 garabatos. El número total de kanjis existente se estima entre 50.000 y 80.000.
Pero no todo se puede escribir con estos caracteres. El japonés, a diferencia del chino, necesita partículas e inflexiones. Por este motivo, los monjes budistas desarrollaron dos silabarios en paralelo, el katakana y el hiragana, como complemento de los kanji, o letras chinas. Lo interesante es que estos dos sistemas son equivalentes y surgieron casi a la vez. En mi opinión, el katakana es mucho más sencillo, tanto para aprender como para usar. Sin embargo, el hiragana terminó imponiéndose al katakana. Actualmente, el katakana está relegado a la escritura fonética, principalmente, de nombres extranjeros y de neologismos.
La pregunta interesante es, ¿por qué se impuso el hiragana? Y si necesita una pista, pregúntese por qué surgieron dos sistemas casi idénticos prácticamente a la vez.

Etiquetas: ,

domingo, mayo 17, 2009

Cosmic Ordering for Beginners

En ocasiones veo a CasperLa semana pasada me llegó un envío desde Amazon. Hoy, se me ocurre mirar la factura incluída y me encuentro con una factura ajena. Es de una tal Sheryl, de Cleveland. Los libros pedidos son:
  1. Cosmic Ordering for Beginners: Everything You Need to Know to Make It Work for You
  2. Messages From Spirit: The Extraordinary Power of Oracles, Omens and Signs
  3. After Life: Answers from the Other Side
Sheryl, cariño, tengo tu factura. Si quieres te la envío por vía telepática, si tu receptor te funciona bien. Por cierto, te recomiendo que añadas este libro a tu colección:
La teoría es igual de divertida y delirante que la de los otros tres, pero al menos está mejor escrita.

Etiquetas:

domingo, mayo 10, 2009

Dijo Buda...

... si encuentras un abogado multiculti giliprogre en tu camino, pégale un zapatazo.
(porque, con todas esas características, tiene necesariamente que ser una cucaracha resentida; comprueba si deduce que existen "islamistas moderados" del dato experimental de tener un amiguito turco que es fan del "Fenerbache")
(el imperativo moral giliprogre: no generalices, a no ser que me convenga)
Qué Dios me perdone, ¡pero cómo odio a los putos giliprogres!
Ah, Bengochi-san: presta atención a tus sensaciones. Ese picor extraño que circula ahora por tus venas se llama "tetosterona". Recuérdala: en tu efímera y gris vida de apeasenik invertebrado, tendrás pocas ocasiones de disfrutarla. No, no me agradezcas el favor...

Etiquetas: , , , ,

sábado, mayo 09, 2009

A rabblement of translators

El Rey Julián, cayendo de un acantiladoReleyendo a Harold Bloom, en ¿Dónde está la sabiduría?, encuentro esta enigmática frase:
Hay un largo camino desde Platón hasta nuestros lémures contemporáneos [etcétera]
Y en una nota al pie, el traductor intenta mitigar mi extrañeza:
Bloom ya utiliza esta imagen en "El canon occidental". Los lémures son todos los miembros de lo que él llama la Escuela del Resentimiento (o sea, todos los estudiosos de la literatura que no la analizan desde una perspectiva puramente estética) y que hacen lo mismo que esos roedores: cuando uno se lanza por un precipicio, todos le siguen.
¡Imbécil! ¡Warren está muerto! ... no, un momento, eso es de Lovecraft... ¡Imbécil! ¡Son lemmings, no lémures!
La frase real de Bloom es a rabblement of lemmings, que se puede traducir como la turba de los lemmings, o la chusma, o la multitud. Un lemming, efectivamente, es un roedor. Y, por cierto, es falso que se suiciden lanzándose del primer acantilado que tengan a mano.
Por otra parte, un lémur es un primate. Y no creo que al Rey Julián le guste la idea de lanzarse desde un acantilado, a no ser que sus súbditos se lancen primero para crear un mullido colchón.
Traduttore, traditore...

... y si la diversión le ha parecido poca, lea el último párrafo del artículo sobre los lemmings de la Wikipedia española (¡que evidentemente, no aparece en la versión inglesa!):
Pero, ¿qué coño...?Conclusión: La biología demuestra que los lemmings no se suicidan, sino que se acostumbran a seguir el mismo camino y pueden caer en un río si es que ese camino ha cambiado y ahora termina en un río. Pero para algunos especialistas en psiquiatría la costumbre de seguir siempre el mismo camino (aunque este cambie) sería obsesiva compulsiva; por esto serían suicidas con T.O.C (Trastorno Obsesivo Compulsivo).
¡Por los cojones de Poncio Pilato! ¡El párrafo es digno de haber sido escrito por Pío Moa o Amando de Miguel! ¡Qué dilema! O creemos al autor de la parida, y atiborramos a estos animalitos de Prozac, o por el contrario, encerramos al psicólogo animal y lo tratamos con haloperidol.
En una cosa, no obstante, el especialista en roedores tiene razón: cuando un tonto tira por un camino, o se acaba el camino, o se acaba el tonto. O, como decimos en nipón: baka wa shinanakya naoranai.

Etiquetas: ,

martes, mayo 05, 2009

Silvio Rodríguez

A un musiquillo castrista, un tal Silvio Rodríguez, le niegan el visado de entrada en Estados Unidos:
"Creo que la actitud del Departamento de Estado es muy contradictoria con el deseo expresado por el presidente Obama. Me sigo sintiendo tan bloqueado y discriminado como por otros gobiernos. Ojalá esto cambie de verdad algún día."
¡Hijo de puta! Diez millones de cubanos se sienten bloqueados y discriminados por su propio gobierno: ese mismo gobierno al que le lames el culo en tus cansinos sonitonos.
Hay pocas cosas más patéticas que un hippie castrista...

Etiquetas: , ,